آداب قضاء الحاجة
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Поистине Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил очищаться [от остатков экскрементов] при помощи навоза и костей, сказав: "Эти две [вещи] не очищают"».  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- نهى النبي -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يُسْتَنْجَى بِرَوْثٍ أو عَظْمٍ، وقال: «إِنَّهُمَا لَا تُطَهِّرَان».

شرح الحديث :


Абу Хурайра, которого по праву можно назвать хранителем исламских преданий, да будет доволен им Аллах, отмечает, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил им использовать для очищения от остатков экскрементов, после справления большой нужды, навоз и кости. Что касается навоза, то данный запрет связан либо с тем, что он сам является ритуальной нечистотой, либо с тем, что его используют в пищу животные джиннов, как об этом сказано в хадисе: «Не очищайтесь [от остатков экскрементов] навозом и костями, ибо эти [вещи] являются пищей ваших братьев из числа джиннов» (Сунан ат-Тирмизи). Что же касается костей, то запрет их использования в качестве очищения обусловлен тем, что при помощи них невозможно удалить нечистоты в виду их гладкой и не шероховатой поверхности. Помимо этого высказываются и другие версии. Так, одни связывают данный запрет с тем, что в случаях крайней нужды найденными костями можно питаться, посасывая и обгладывая их. Другие — со словами Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказавшего: «Поистине, кости — это пища ваших братьев из числа джиннов». А третьи — с тем, что при очищении костями существует вероятность пораниться их осколками. Далее, данный хадис завершается закреплением непосредственной причины запрета очищения при помощи навоза и костей, а именно, что посредством них невозможно добиться желаемой цели, то бишь чистоты, поскольку Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Эти две [вещи] не очищают».  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية