البحث

عبارات مقترحة:

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

الغفور

كلمة (غفور) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعول) نحو: شَكور، رؤوف،...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio da se nakon nužde čisti balegom ili kostima, te da je rekao: "To dvoje ne čisti."

شرح الحديث :

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio da se nakon nužde čisti dvjema stvarima: balegom i kostima. Balegom, zbog toga što je nečista ili zbog toga što se njome koriste džinske životinje, jer Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, u hadisu kojeg bilježi Tirmizi, kaže: "Nemojte se nakon nužde čistiti balegom i kostima, jer to je hrana vaše braće džina." Kostima se zabranjeno čistiti jer one su glatke i njima se ne može ukloniti nečistoća ili zbog toga što se one, ako ima potrebe, oglođat ili zbog toga što Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kaže: "Kosti su hrana za vašu braću džinne.", tj. oni na njima nalaze ostatke mesa, ili zbog toga što kost može da povrijedi. Zatim je okončao hadis obrazlažući zabranu korištenja balege i kositiju prilikom čišćenja od nužde, jer se njima ne postiže cilj, tj. čistoća, kazavši: "To dvoje ne čisti."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية