البحث

عبارات مقترحة:

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

Narró Abdullah Ibn Amro Ibn Al 'As –Alah se complazca de él-: Escuché al mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- decir: “En verdad que Alah no quitara el conocimiento arrancándolo de las personas repentinamente, sino que lo quitará con la muerte de los sabios hasta que ya no quede ningún sabio, entonces las personas tomaran como líderes a ignorantes les harán preguntas y ellos emitirán veredictos sin conocimiento extraviándose y extraviando a los demás”

شرح الحديث :

Narró Abdullah Ibn Amro –Alah se complazca de ambos-: dijo el mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- “Alah no quitará el conocimiento” el conocimiento al que se refiere el hadiz es el Corán, la Sunna y lo relacionado a ellos, “arrancándolo de las personas repentinamente” es decir: no arrancará el conocimiento de las personas elevándolo de entre ellos al cielo, “sino que lo quitará” es decir lo elevará, “Con la muerte de los sabios” es decir: haciéndolos morir y elevando sus almas, “hasta que ya no quede” hasta que Alah no deje, “Ningún sabio” tomando sus almas, “las personas tomarán lideres” es decir: gobernadores, jueces, lideres, y guías “ignorantes” sin conocimiento, “les harán preguntas y ellos emitirán veredictos” responderán y decidirán, “sin conocimiento, extraviándose” es decir: estarán desviados del camino, “y extraviaran a los demás” desviaran a otros, el ignorante sustituirá al sabio, en el hadiz hay una señal de que el conocimiento será arrancado, no quedará sobre la tierra un solo sabio que guie a las personas a la religión de Alah, ellos se harán cargo de la nación y después de eso la desviaran. Ver: Murqat al mafatih (1/460) Sharj riyadh as salihin (5/452)


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية