البحث

عبارات مقترحة:

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

Абу Хурейра, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Наихудшей трапезой является угощение того свадебного пира, на который приглашают богатых и отказываются звать бедных. Что же касается не принявшего приглашения, то он ослушался Аллаха и Его Посланника".

شرح الحديث :

в этом хадисе Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что самой худшей трапезой является свадебное пиршество, на которое приглашают только богатых и отказываются звать бедных. Такое разделение является презрением и неуважением к беднякам. Цель приглашения на свадьбу лишь богатых людей состоит в показухе, стремлении к славе и известности. И из-за этой цели трапеза на подобном пиршестве названа наихудшей. Если бы на свадьбу были приглашены и богатые, и бедные, то исчезла бы скверность этого угощения. В любом случае, основа свадебного пиршества, установленного в Шариате, заключается в выражении благодарности Аллаху за оказанную милость в заключении брака. Кроме того, из этого хадиса следует, что отказавшийся принять приглашение на свадьбу, не имея на то уважительной причины, ослушался Аллаха и Его Посланника, , да благословит его Аллах и приветствует, поскольку принятие такого приглашения обязательно, ибо это отвечает благим интересам мусульман.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية