البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

Со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «[Пророк] Дауд (мир ему) ел лишь то, [на что зарабатывал] трудом своих рук». Со слов аль-Микдама ибн Ма'дикариба (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Никто и никогда не ел ничего лучше той еды, [на которую он заработал] трудом своих рук, и, поистине, пророк Аллаха Дауд (мир ему) питался тем, [на что он зарабатывал] трудом своих рук».

شرح الحديث :

В данном хадисе Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) поведал о том, что пророк Дауд (мир ему) питался лишь тем, на что зарабатывал своими собственными руками. Известно, что он был искусным ремесленником и изготавливал кольчуги, оружие и прочие приспособления для ведения войны. И если даже пророки Аллаха (мир им и благословения от Него) питались тем, на что зарабатывали своими руками, производя что-либо, занимаясь земледелием или будучи обычными пастухами овец, то тем, кто ниже их по положению, тем более следует заниматься подобными делами для того, чтобы не попрошайничать у людей.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية