الأخلاق الحميدة
Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: “Un hombre, que fiaba a la genta, solía decirle a su ayudante: “si ves que uno de los deudores pasa por una situación de necesidad, perdónale. Quizás así Al-lah nos perdone a nuestros. Encontró a Al-lah y le perdonó sus faltas”.  
عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعاً: «كان رجل يُدَايِنُ الناس، وكان يقول لفَتَاه: إذا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عنه، لعَلَّ الله أن يَتَجَاوَزَ عنَّا، فَلَقِيَ الله فتَجَاوز عنه».

شرح الحديث :


El significado de este hadiz: “Un hombre, que fiaba a la genta”, esto es, les vendía sin tomar el precio de contado, para recibirlo más adelante. Solía decirle a su ayudante encargado de cobrar las deudas a la gente si ves que uno de los deudores pasa por una situación de necesidad, sin tener con qué pagar sus deudas. “Perdónale”, ya sea dándole más tiempo para pagar, dejar de insistir en que pague, o aceptar lo que tenga a pesar de que pueda ser poco. “Quizás así Al-lah nos perdone a nosotros”, que perdone nuestras faltas por perdonar las deudas de su siervos, por facilitarse su pago o por evitarles la molestia. Esto lo hizo ese hombre a sabiendas de que Al-lah, Enaltecido sea recompensa a sus siervos que hacen el bien con otros siervos.También lo hizo a sabiendas de que Al-lah no deja sin recompensa quien obra el bien. “Encontró a Al-lah y le perdonó sus faltas”, como recompensa por su indulgencia con la gente, su buen trato a ellos y por hacerles la vida más fácil, a pesar de que en su vida hizo ninguna otra buena obra, según el relato de Al-Nissai y de Ibn Huban: “Un hombre, que no hizo ningún bien, pero solía fiaba a la genta. Le decía a su emisario: ‘cóbrales lo que puedan pagar, deja lo que no puedan afrontar y perdónales’”. Por su buena fe en Al-lah y su buen trato a los siervos de Al-lah, el Enaltecido sea le perdonó sus faltas, ya que la recompensa es del mismo modo que la obra.  

ترجمة نص هذا الحديث متوفرة باللغات التالية