البحث

عبارات مقترحة:

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

Ibn ‘Umar, que Al-lah esté complacido con ellos, narró: Mientras el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones sean con él, ponía su mano sobre mi hombro, me dijo: “Compórtate en esta vida como si fueses un viajero o estuvieses de paso”. Y solía decir Ibn ‘Umar, que Al-lah esté complacido con él: “Si alcanzas a vivir hasta la noche, no esperes llegar a la mañana. Y si alcanzas a vivir hasta la mañana, no esperes llegar a la noche. Aprovecha tu salud antes de enfermar y tu vida antes de morir”.

شرح الحديث :

El hadiz llama a no aferrarse a los lujos de la vida mundanal y a dejar de preocuparse por esta en lugar de la otra. El creyente no debe comportarse en esta vida como si fuese eterna, sino más bien debe reflexionar sobre el Más Allá. El hadiz también exhorta a realizar buenas obras, advierte sobre aplazar el arrepentimiento, e invita a aprovechar el tiempo de buena salud antes de enfermarse, y el libre antes de que se agote.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية