البحث

عبارات مقترحة:

الفتاح

كلمة (الفتّاح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من الفعل...

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

De Aicha, Al-lah esté complacido con ella, que dijo: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, no rezó una oración, después de que le fuera revelado: ‘cuando venga la victoria de Al-lah y la conquista...’ [Corán, 110], sin que dijera en ella: ‘Subhanaka rabbana wa bihamdika, allahumma agfirli’ (Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza ¡Oh Al-lah, perdóname!)’. Y en otro relato: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en su genuflexión y postración, solía repetir con frecuencia: ‘Subhanaka rabbana wa bihamdika. Allahumma agfirli!’ ‘(Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza ¡Oh Allah, perdóname!)’. De este modo ponía en práctica lo que se le ordenaba en el Corán”. Y en otro relato: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, antes de su muerte, solía decir: ‘Subhanaka Allahumma wa bihamdika. Astagfiruk wa atubu ilayk’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’. Aicha dijo: “le pregunté: ‘¡Oh Mensajero, ¿por qué repites tanto estas palabras?!’ Él le respondió: ‘¡Se me ha revelado una señal (‘cuando venga la victoria de Al-lah y la conquista...’ [Corán, 110]), que al verla entre mis seguidores, digo esas palabras. En otro relato: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, solía decir con frecuencia: ‘Subhanaka Allahumma wa bihamdika. Astagfiruk wa atubu ilayk’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’. Aicha dijo: “le pregunté: ‘¡Oh Mensajero, veo que repites mucho esas palabras. Él le dijo: ‘Mi Señor me ha informado de que veré una señal entre mis seguidores. Al verla entre mis seguidores, digo: ‘Subhana Allah wa bihamdih. Astagfiru Al-lah wa atubu ilayh’ ‘(Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!)’. ‘Ya he visto esa señal: ‘Y cuando veas a la gente entrar en tropel en el Din de Allah. Glorifica pues y alaba a tu Señor. Y pídele el perdón. Verdaderamente Él te lo aceptará’ [Corán, 110].

شرح الحديث :

De Aicha, Al-lah esté complacido con ella, que dijo: “El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, no rezó una oración, después de que le fuera revelado: ‘cuando venga la victoria de Al-lah y la conquista...’ [Corán, 110], sin que dijera en ella: ‘Subhanaka rabbana wa bihamdika, allahumma agfirli’ (Gloria a Ti, nuestro Señor, para Ti es la Alabanza ¡Oh Al-lah, perdóname!)’. De este modo ponía en práctica lo que se le ordenaba en el Corán: “Glorifica pues y alaba a tu Señor. Y pídele el perdón” [Corán, 110: 2]. También informó, Al-lah esté complacido con ella, de que le preguntó al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, por estas palabras que repetía en su genuflexión y postración. Él le respondió que su Señor, Ensalzado sea, le informó de que verá una señal entre mis seguidores. Al verla, debía repetir con frecuencia: “Subhana Allah wa bihamdih. Astagfiru Al-lah wa atubu ilayh” (Tuya es la Gloria y la Alabanza ¡Oh Allah, a ti me vuelvo arrepentido para pedir perdón!). La sura dice: “Y cuando veas a la gente entrar en tropel en el Din de Allah. Glorifica pues y alaba a tu Señor. Y pídele el perdón. Verdaderamente Él te lo aceptará” [Corán, 110].


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية