البحث

عبارات مقترحة:

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

Абду-ль-Азиз ибн Руфай передаёт: «Я зашёл вместе с Шаддадом ибн Макылем к Ибн Аббасу (да будет доволен Аллах им и его отцом), и Шаддад ибн Макыль сказал ему: “Оставил ли Пророк (мир ему и благословение Аллаха) что-нибудь?” Он ответил: “Он не оставил ничего, кроме того, что меж двух обложек [т. е. Корана]”. И мы зашли к Мухаммаду ибн аль-Ханафийи и спросили его, и он сказал: “Он не оставил ничего, кроме того, что меж двух обложек [т. е. Корана]”».

شرح الحديث :

Два благородных последователя сподвижников Абду-ль-Азиз ибн Руфай и Шаддад ибн Макыль зашли к Ибн Аббасу (да будет доволен Аллах им и его отцом) и Шаддад ибн Макыль спросил: «Оставил ли Пророк (мир ему и благословение Аллаха) что-нибудь после своей кончины?» Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) ответил, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не оставил после себя ничего, кроме того, что находится меж двух обложек списка Корана. И они зашли к Мухаммаду ибн аль-Ханафийи и задали ему тот же вопрос, и он дал им подобный ответ. Из хадиса следует несостоятельность утверждений рафидитов о том, что в Коране якобы содержались указания на то, что первым халифом должен был стать ‘Али, однако сподвижники сокрыли эти тексты. Ибн ‘Аббас — двоюродный брат ‘Али, а Мухаммад ибн аль-Ханафийя — сын ‘Али, и они были ближе к нему, чем другие люди, и если бы что-то из того, о чём утверждают рафидиты, было правдой, то эти два человека были бы более других достойны того, чтобы знать об этом, и они не утаивали бы это. Более того, от самого ‘Али (да будет доволен им Аллах) передаются подобные слова.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية