البحث

عبارات مقترحة:

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الطيب

كلمة الطيب في اللغة صيغة مبالغة من الطيب الذي هو عكس الخبث، واسم...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

Prenosi se od Enesa b. Malika, radijallahu 'anhu, da je rekao: "Aiša je imala jedan šareni zastor kojim bi zastirala jednu stranu svoje sobe, pa joj je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: 'Ukloni nam ovaj svoj zastor, jer mi se slike sa njega neprestano ukazuju dok sam u namazu!"

شرح الحديث :

Aiša, radijallahu 'anha, je imala komad tanke odjeće od vune koji je bio u bojama i raznim šarama, kojim je prekrivala ulaz u svoju sobu. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio joj je da to ukloni i pojasnio joj razlog toga. Razne šare i boje bile bi pred njegovim očima pa se pobojao da to ne utiče negativno na potpunost njegovog namaza i srčanog prisustva u njemu, kao i na razmišljanje o zikrovima, učenje i druge ciljeve namaza, kao što su predanost i skrušenost Allahu.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية