البحث

عبارات مقترحة:

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

Асим сказал: «Однажды я спросил Анаса, когда желательно обращаться к Аллаху с мольбой-кунут? Он ответил: "До поясного поклона". Я сказал: "А такой-то утверждает, что ты сказал: ". Он ответил: "Тот человек солгал". Затем Анас нам рассказал, что "Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в течение месяца обращался к Аллаху с мольбой-кунут после поясного поклона, призывая проклятия на людей из племени Сулейм". Он сказал: "Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил сорок (или: "семьдесят" — здесь передатчик хадиса сомневался) чтецов Корана к людям из числа многобожников, а они напали и убили их, хотя между Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и теми многобожниками было заключено перемирие. И я никогда не видел, чтобы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был столь сильно разгневан на кого-либо, как он был разгневан на убийц тех чтецов"».

شرح الحديث :

В этом благородном хадисе разъяснено, что в Шариате установлено обращение к Аллаху с мольбой-кунут во время каких-либо бедствий. Предписано взывать с такой мольбой после поясного поклона, поскольку подобным образом поступал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Когда племя Сулейм нарушило договор с мусульманами, убив семьдесят или сорок чтецов Корана, которых Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил к ним по их просьбе, он (да благословит его Аллах и приветствует) целый месяц обращался к Аллаху с мольбой-кунут после поясных поклонов, призывая проклятия на убийц.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية