الوارث
كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...
Prenosi se od Ibn Omera, radijallahu anhuma, da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Kada se pojavi zora, prestaje vrijeme svakog noćnog namaza i vitr-namaza, pa klanjajte vitr prije pojave zore."
Vitr-namaz, koji je dio noćnog namaza, spomenut je ovdje sa noćnim namazom zbog vrijednosti i značaja. "...pa klanjajte vitr-namaz prije pojave zore." To znači da se vitr-namaz treba klanjati prije nastupanja zore, a kada nastupi zora, ne treba klanjati vitr-namaz, kao što je preneseno u hadisu koji bilježi Ibn Hibban: "Koga zatekne sabah-namaz a nije klanjao vitr, taj nema vitr-namaza", odnosno neka ne klanaj vitr-namaz, nego će ga naklanjati nakon izlaska sunca, i to paran broj rekata. A ako ga propusti iz opravdanog razloga ili iz zaborava ili prespava, tada će ga naklanjati po danu, i to na način što će na broj rekata vitr namaza koji je imao običaj klanajti dodati još jedan rekat. Ako je imao običaj klanajti vitr-namaza tri rekata, po danu će naklanjati četiri rekata, a ako je imao običaj klanjati pet rekata, po danu će naklanjati šest rekata i tako dalje, na temelju hadisa koji bilježi imam Muslim od Aiše, radijallahu anha, a u kojem se kaže da bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi propustio noćni namaz zbog bolesti ili nekog drugog razloga, klanjao po danu dvanaest rekata.