البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

Prenosi se od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu: "Ebu Hind je Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, kupicom na tjemenu pustio krv. Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: 'O Benu Bejada, ženite Ebu Hinda vašim kćerkama, i vi se ženite njegovim kćerkama. Ako postoji nešto najbolje od onoga čime se vi liječite, to je hidžama /puštanje krvi."'

شرح الحديث :

Ovaj hadis govori o tome da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, radio hidžamu na glavi kod Ebu Hinda, radijallahu 'anhu. Također, ovaj hadis ukazuje da dostatnost, projeklo i zanimanje ne igraju ulogu prilikom sklapanja braka, jer je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio ensarijskom plemenu koje je porijeklom od plemena Ezd, ogranka plemena Kahtan, koji su bili Arapi, da za muža uzmu Ebu Hinda i da njegove kćeri uzimaju za sebe, a on je bio oslobođeni rob Benu Bejade. Pored toga što je bio rob, bavio se i hidžamom, a to zanimanje kod Arapa bilo je na niskom nivou. Drugi vjerski tekstovi ukazuju da se u obzir uzimaju vjera i ponašanja. Zatim je spomenuo da je hidžama jedno od najboljih sredstava liječenja.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية