البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

Amr b. Şuayb, babası kanalıyla dedesinden rivayet ettiğine göre, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- kızı Zeyneb'i Ebû'l Âs b. Rabî'ye yeni bir nikahla tekrar vermiştir.

شرح الحديث :

Bu hadis, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in, kızı Zeyneb'i, müslüman olduktan sonra birinci eşi olan Rabî b. el-Âs'a aralarındaki eski nikahı gözeterek yeni bir nikah ve mehirle verdiğini ifade etmektedir. Bu hadisle amel etmek ilim ehlinin cumhurunun görüşüdür. Eğer kadın iddeti kocası müslüman olmadan önce biterse ve kocası daha sonra müslüman olursa nikah akdinin yenilenmesi ve yeniden mehir vermesi gerekir. Ancak bu hadis zayıf olup, Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'den sabit olmamıştır. Daimi fetva komisyonunun fetvası şu doğrultudadır: 1- Eğer kafir olan karı koca birlikte Müslüman olurlarsa evlilikleri devam eder. Çünkü Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- döneminde kafirler hanımlarıyla birlikte Müslüman oluyorlardı ve Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- onların bu evliliğini ikrar ediyordu. 2- Eğer ikisinden birisi Müslüman olursa birbirinden ayrılırlar. Eğer kadının beklediği iddet esnasında diğeri Müslüman olursa evlilikleri devam eder. Eğer diğer eş Müslüman olmadan iddet dönemi biterse aralarındaki evlilik bitmiş olur. Allah Teâlâ şöyle buyurmuştur: ﴿ Eğer siz onların inanmış kadınlar olduklarını anlarsanız, onları kâfirlere geri göndermeyin. Çünkü müslüman hanımlar kâfirlere helâl değillerdir. Kâfirler de müslüman hanımlara helâl olmazlar﴾ ayetin devamında ﴿Kâfir kadınlarda (sizin nikahınız altında durmak istemiyorsa) zorla nikahınızda tutmayın﴾ buyrulmuştur.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية