البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

'Амр ибн Шу'айб сообщил, что его отец передал, что его дед, да будет доволен им Аллах, сказал: "Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернул свою дочь Зейнаб Абу аль-‘Асу ибн ар-Раби‘ после нового бракосочетания".

شرح الحديث :

из этого хадиса, в котором рассказывается о Зейнаб, дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, следует, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернул её своему первому мужу Абу аль-‘Асу после того, как он обратился в ислам, заключив между ними новый брак. При этом Абу аль-‘Ас повторно выплатил ей предбрачный дар. Причём Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, принял во внимание их прежний брак. В соответствии с этим хадисом призывает поступать большинство исламских учёных в ситуации, когда срок выжидания женщины (идда) истекает до того, как ислам принимает её муж. Они говорят, что в таком случае необходимо заново заключить брак и выплатить предбрачный дар невзирая на слабость данного хадиса. Постоянный комитет по научным исследованиям и фетвам Саудовской Аравии вынес следующе постановление: 1. Если оба неверующих супруга одновременно обратились в ислам, то их брак остаётся в силе, поскольку во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, неверующие принимали ислам со своими женами, и он подтверждал действительность их брака. 2. Если лишь один из неверующих супругов обратился в ислам, то их брак расторгается, и следует подождать. Если супруг примет ислам в период выжидания (‘идда), то их брак остаётся в силе. Если же период выжидания истечёт до того, как супруг примет ислам, то они больше не связаны брачными узами, поскольку Всевышний сказал: "Если вы узнаете, что они являются верующими женщинами, то не возвращайте их неверующим, ибо им не дозволено жениться на них, а им не дозволено выходить замуж за них. Возвращайте им [неверующим] то, что они потратили [на брачный дар]. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения [брачного дара]. Не держитесь за узы с неверующими женами" (сура 60 "аль-Мумтахана=Испытуемая", аят 10).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية