البحث

عبارات مقترحة:

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

Urva prenosi da je Aiša, radijallahu anha, kazala: "Sestriću moj, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nijednoj od nas u raspodjeli vremena koje je kod nas provodio nije davao prednost u odnosu na drugu. Malo bi kad prošao dan, a da nas ne bi sve obišao i svakoj se od nas primakao, bez spolnoga odnosa, a navečer bi zanoćio kod one kod koje bi taj dan bio na redu. Kada je Sevda b. Zem'a ostarjela, pobojala se da će je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ostaviti pa je rekla: 'Allahov Poslaniče, ja svoj dan poklanjam Aiši.' Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to od nje prihvatio." Kaže Aiša: "Mi smo govorile: 'Mislimo da je u vezi s njom i njoj sličnim ženama Uzvišeni Allah objavio: 'Ako se neka žena plaši da će je muž njen zlostavljati ili da će je napustiti...' (en-Nisa, 128). "

شرح الحديث :

Ovaj hadis pojašnjava pravednost Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, u raspodjeli boravka među svojim suprugama, i da nijednoj od njih nije davao prednost u odnosu na drugu. Aiša, radijallahu anha, spominje da je u većini slučajeva svaki dan obilazio sve svoje supruge, ophodeći se lijepo s njima i zabavljajući, bez spolnog odnosa, a sve to kao vid pažnje prema njima i lijepog odnosa. Zatim bi odlazio kod one koja je toga dana bila na redu da kod nje noći. Kada je Sevda b. Zem'a, radijallahu anha, ostarjela, pobojala se da će je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, napustiti. Željela je da ostane kod njega, da ima vrijednost majke vjernika i supruge najboljeg poslanika, pa je kazala: "Ja svoj dan poklanjam Aiši", i to Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prihvatio. Zatim je Aiša, radijallahu anha, spomenula da je ajet: "Ako se neka žena plaši da će je muž njen zlostavljati ili da će je napustiti onda se oni neće ogriješiti ako se nagode...", objavljen glede takvih situacija.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية