البحث

عبارات مقترحة:

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

الطيب

كلمة الطيب في اللغة صيغة مبالغة من الطيب الذي هو عكس الخبث، واسم...

'Amr Ibn Shu'ayb rapporte de son père qui le tient de son grand-père que le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) a dit : " Celui qui tue un croyant délibérément sera remis à la famille de sa victime (Al Awliyâ') ; si elle le désire , elle choisira entre son exécution ou le prix du sang (Ad Diyah) qui est de trente chameaux dans leur quatrième année , trente chameaux dans leur cinquième année , quarante chamelles pleines (de leurs petits en leur ventre) et aussi ce qu'ils auront négocié ensemble étant donné la gravité du prix du sang. "

شرح الحديث :

Ce hadith indique les jugements liés à l'homicide volontaire envers un croyant ; en effet , il montre clairement que la famille héritière de la victime a le choix de demander la loi du talion qui consiste à ce que le gouverneur (Al Hâkim) exécute à mort le meurtrier en récompense de la nature de son acte criminel , ou d'accepter le prix du sang (Ad Diyah) décrit dans le hadith : trente chameaux dans leur quatrième année , trente chameaux dans leur cinquième année , quarante chamelles pleines de leurs petits en leur ventre. De plus , comme cela a été mentionné dans le hadith , la famille de la victime a le droit de demander une compensation supérieure (au prix du sang) selon l'accord conclu à l'amiable. Ensuite , le hadith souligne que le prix du sang concernant l'homicide volontaire est un prix du sang aggravé étant donné la préméditation de l'acte et l'intention de tuer.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية