البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

الغني

كلمة (غَنِيّ) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (غَنِيَ...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

سورة الأنفال - الآية 19 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿إِنْ تَسْتَفْتِحُوا فَقَدْ جَاءَكُمُ الْفَتْحُ ۖ وَإِنْ تَنْتَهُوا فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمْ ۖ وَإِنْ تَعُودُوا نَعُدْ وَلَنْ تُغْنِيَ عَنْكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ﴾

التفسير

Kung humihiling kayo, O mga tagapagtambal, na magpataw si Allāh ng parusa Niya at pinsala Niya sa mga lumalabag sa katarungan na mga nangangaway ay pinangyari nga ni Allāh sa inyo ang hiniling ninyo sapagkat ibinaba Niya sa inyo ang isang parusang aral para sa inyo at isang pangaral sa mga nangingilag magkasala. Kung magpipigil kayo sa paghiling niyon, iyon ay mabuti para sa inyo sapagkat marahil nagpalugit Siya sa inyo at hindi nagmadali sa paghihiganti sa inyo. Kung manunumbalik kayo sa paghiling sa Kanya at sa pakikipaglaban sa mga mananampalataya ay manunumbalik Siya sa pagpapataw ng parusa sa inyo at sa pag-aadya sa mga mananampalataya. Hindi makapagdudulot [ng tulong] sa inyo ang pangkat ninyo ni ang mga tagapag-adya ninyo kahit pa man sila ay marami ang bilang at ang kasangkapan sa kabila ng kakauntian ng mga mananampalataya. Tunay na si Allāh ay kasama ng mga mananampalataya sa pamamagitan ng pag-aadya at pagsuporta. Ang sinumang si Allāh ay kasama niya, walang mananaig sa kanya.

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم