البحث

عبارات مقترحة:

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

سورة الأعراف - الآية 157 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ﴾

التفسير

"One koji slijede Muhammeda, sallallahu 'alejhi ve sellem, Vjerovjesnika koji nije čitao ni pisao, kojem se objavljuje od njegovog Gospodara, čije ime i osobine nalaze u Tevratu koji je objavljen Musau, 'alejhisselam, i Indžilu koji je objavljen Isau, 'alejhisselam, koji im naređuje ono za šta je zdravim umovima i neiskvarenoj prirodi poznato da je lijepo i dobro, i zabranjuje im ono za šta je zdravim umovima i neiskvarenoj prirodi poznato da je ružno, i koji im dozvoljava lijepe vrste jela, pića i brakova u kojima nema štete, i zabranjuje ružne vrste jela, pića i brakova, i koji ih oslobađa teških obaveza kojima su bili obavezani poput ranije obaveznosti smrtne kazne za ubicu, bilo da je ubio namjerno ili nenamjerno. Oni među Israelićanima i drugim narodima koji budu u njega vjerovali, poštovali ga i pomagali ga protiv njegovih neprijatelja nevjernika, i koji budu slijedili Kur'an koji mu je objavljen i koji je poput svjetla koje osvjetljava pravi put - takvi su uspjeli, takvi su postigli ono što su željeli i sačuvani su onoga čega su se bojali."

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم