البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

سورة الأحزاب - الآية 19 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ۖ فَإِذَا جَاءَ الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَىٰ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۖ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُمْ بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ ۚ أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا﴾

التفسير

Dvoličnjaci su bili škrti spram Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i ashabā, pa nisu udjeljivali imetak, nisu zalagali svoje živote, nisu im poklanjali ljubav, nisu iskazivali prijateljstvo. Kad dođe do borbe i zavlada strah od smrti, vidiš dvoličnjake kako kolutaju očima zbog izbezumljenosti i uznemirenosti, pa liče čovjeku obeznanjenom uslijed težine smrtnih muka i neizvjesnosti. Pošto borba prestane i strah mine, oni vas vrijeđaju svojim, kao nož, oštrim jezicima. Eto tako je, a u srca dvoličnjakā nikad nije ušlo vjerovanje, pa će Allah, džellešanuhu, upropastiti njihova djela, neće im za njih dati nikakvu nagradu. Svemogućem je Allahu lahko kazniti dvoličnjake i osvetiti im se.

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم