البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

سورة محمد - الآية 38 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنْكُمْ مَنْ يَبْخَلُ ۖ وَمَنْ يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَنْ نَفْسِهِ ۚ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَاءُ ۚ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ﴾

التفسير

Eto, vi se pozivate, vjernici, da dijelite dio imetka, a ne cijeli imetak, u borbi na Allahovom putu, radi uzdizanja Allahove riječi i pomoći vjere, ali neki od vas škrtare! Onaj ko škrtari, neka zna, na svoju štetu škrtari: uskraćuje sebi mogućnosti da zasluži nagradu. Nemojte zaboraviti da je Allah bogat u odnosu na ljude i da Mu ne trebaju njihovi dobrovoljni prilozi, ta Allah je stvorio sve što postoji, pa i ljude, davši im imetak; ljudi su potrebni Allahove milosti i dobrote. O ljudi, ako okrenete leđa vjerovanju i postanete nevjernici, On će vas kazniti i zamijenit će vas drugim, vjerničkim narodom koji neće biti sličan vama; bit će Allahu poslušan.

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم