البحث

عبارات مقترحة:

التواب

التوبةُ هي الرجوع عن الذَّنب، و(التَّوَّاب) اسمٌ من أسماء الله...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

الوهاب

كلمة (الوهاب) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) مشتق من الفعل...

سورة يونس - الآية 24 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾

التفسير

In verità, questa vita di cui godete, nella sua brevità, è come la pioggia che cade sulle piante della terra con le quali si nutrono le persone, cereali e frutti, e di cui si nutre il bestiame, erba e altro; finché la terra non assume il suo maggiore splendore e si abbellisce di vari germogli, ed i suoi abitanti pensano di essere in grado di mietere e raccogliere i suoi frutti, e giunge il Nostro decreto di distruggerli, e la radiamo al suolo come se di recente non fosse stata piena di erba e piante; così come vi abbiamo chiarito le condizioni di questa vita, e la rapidità della sua fine, evidenziamo i chiari Segni a coloro che riflettono e si convincono.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم