البحث

عبارات مقترحة:

القهار

كلمة (القهّار) في اللغة صيغة مبالغة من القهر، ومعناه الإجبار،...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

المتعالي

كلمة المتعالي في اللغة اسم فاعل من الفعل (تعالى)، واسم الله...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Аллах гарантировал тому, кто вышел на Его пути: “Если выйти его заставила только борьба на Моём пути (джихад), вера в Меня и вера в [принесённое] Моими посланниками, то Я гарантирую ему, что Я введу его в Рай либо [он вернётся] в дом, из которого вышел, и при этом он обретёт то, что обретёт, из награды или трофеев”». А в версии Муслима говорится: «Сражающийся на пути Аллаха — а Аллах лучше знает, кто сражается на Его пути — подобен проводящему дни в посте, а ночи — в молитвах, и Аллах гарантировал сражающемуся на Его пути, что если Он упокоит его, то введёт его в Рай, или же Он возвратит его благополучно с наградой или трофеями».

شرح الحديث :

В этом хадисе Аллах гарантировал тому, кто выступил на Его пути только ради джихада, будучи верующим и искренним, одно или два из трёх. Если он погибнет, то Аллах гарантировал, что введёт его в Рай. Если же он останется в живых, то Аллах гарантировал, что вернёт его домой с одной только наградой или с трофеями и наградой. А из второй версии, которую автор «‘Умдат аль-ахкам» приписывает Муслиму, хотя на самом деле она приводится у аль-Бухари и Муслима, следует, что достоинство джихада таково, что приравнивается к нему лишь действие, которое человеку не под силу: это постоянные посты и молитвы в течение всего того времени, пока отсутствует отправившийся сражаться на пути Аллаха. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Вы этого сделать не сможете».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية