البحث

عبارات مقترحة:

الحسيب

 (الحَسِيب) اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على أن اللهَ يكفي...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Умару как-то сообщили, что такой-то продал вино. Тогда он сказал: “Да погубит Аллах такого-то! Разве не знал он, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: ‹Да погубит Аллах иудеев, которые, когда им было запрещено использовать жир животных, стали перетапливать его и продавать›?!”»

شرح الحديث :

Умару ибн аль-Хаттабу (да будет доволен им Аллах) сообщили, что некий человек замыслил хитрость, дабы получить пользу от вина, не употребляя его, и продал его. Это явная запретная хитрость, поэтому ‘Умар (да будет доволен им Аллах) обратился к Аллаху с такой же мольбой против этого человека, с какой в своё время обратился к Аллаху Пророк (мир ему и благословение Аллаха) против иудеев, которые исхитрились подобным образом: «Да погубит его Аллах! Разве он не знал, что подобные ухищрения запретны?» Ведь это попытка обмануть Аллаха и Его Посланника (да будет доволен им Аллах). Недаром Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Да погубит Аллах иудеев, которые, когда Аллах сделал запретным для них жир животных, решили всё-таки использовать его, прибегнув к ухищрениям: они изменяли свойства этого жира, перетапливая его, а потом продавали его и проедали полученные за него деньги. И они сказали, прибегая к хитрости и обману: мол, мы же не едим жир, который был сделан запретным для нас. Они пытались обмануть Аллаха, но Аллах воздал им за их ухищрения.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية