البحث

عبارات مقترحة:

الخبير

كلمةُ (الخبير) في اللغةِ صفة مشبَّهة، مشتقة من الفعل (خبَرَ)،...

المبين

كلمة (المُبِين) في اللغة اسمُ فاعل من الفعل (أبان)، ومعناه:...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Ka'b Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) a dit : " Je dis [un jour] : Ô Messager d'Allah ! Pour mon repentir, je me dépouille de ma fortune en aumône pour Allah et Son Messager." Le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) répondit : " Garde une partie de ta richesse, c'est mieux pour toi ! "

شرح الحديث :

Ka'b Ibn Mâlik Al Ansârî (qu'Allah l'agrée) faisait partie des trois Compagnons qui qui restèrent en arrière lors de l’expédition de Tabouk, sans hypocrisie ni excuse. Lorsque le Prophète (paix et salut sur lui) revint de cette expédition militaire, il les évita et il ordonna à ses Compagnons de les éviter. Ils ne cessèrent d'être évités jusqu'à ce que leur repentir fût révélé et qu'Allah fût satisfait d'eux, puis le Messager d'Allah (paix et salut sur lui) et les Compagnons furent aussi satisfaits. Tellement joyeux de la satisfaction d'Allah envers lui et de l'acceptation de son repentir, Ka'b Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) voulut donner toute sa fortune en aumône pour Allah, le Très-Haut, mais le Prophète (paix et salut sur lui) lui indiqua le contraire, à savoir de garder une partie de sa richesse. En effet, Allah - le Très-Haut - a su son intention sincère et son parfait repentir, et Il lui a pardonné son péché et a passé outre même s'il n'accomplissait pas cela [c'est-à-dire : il ne donnait pas toute sa fortune en aumône]. En effet, Allah ne charge pas une âme plus qu'elle ne peut supporter. Par conséquent, Ka'b Ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dépensa seulement une partie de sa fortune par joie de la satisfaction d'Allah, le Très-Haut, envers lui afin qu'il trouve sa rétribution intacte tout en gardant l'autre partie de ses biens pour subvenir ainsi à ses obligations et ses dépenses obligatoires envers sa personne et celles étant sont sous sa responsabilité. Et Allah est Compatissant envers Ses serviteurs.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية