البحث

عبارات مقترحة:

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

الولي

كلمة (الولي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من الفعل (وَلِيَ)،...

Абу Са‘ид аль-Худри (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, мир этот сладок и свеж, и, поистине, Аллах сделал так, что вы сменяете в нём друг друга, и Он смотрит, что вы делаете, так остерегайтесь же мира этого и остерегайтесь женщин, ибо, поистине, первое искушение бану Исраиль было связано с женщинами».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сравнил мир этот со сладким и свежим фруктом, потому что люди стремятся и склоняются к мирским благам. И он сообщил, что Аллах сделал так, что мы сменяем друг друга в этом мире, то есть он как будто переходит к каждому новому поколению от предыдущего, и Всеблагой и Всевышний Аллах смотрит, что мы делаем в этом мире, покорны мы Ему или нет. Далее Пророк (мир ему и благословение Аллаха) велел нам остерегаться искушения, заключённого в мирских благах, дабы мы не обольщались ими и не переставали исполнять веления Аллаха и соблюдать Его запреты в этом мире. А поскольку значительную долю этого искушения составляют женщины, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) особо указал на то, как опасно поддаваться соблазну, исходящему от женщин, хотя он и относится к искушениям мира этого. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что первое искушение бану Исраиль было связано с женщинами. И многие достойные люди погибли из-за женщин.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية