الجبار
الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...
Narró Ibn Mas'ud -Allah esté complacido con él-: “Estábamos con el Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- en una tienda y erámos aproximadamente unos cuarenta. Entonces dijo: "¿Estarían satisfechos si fueran ustedes un cuarto de la gente del Jardín?".Dijimos: "Sí". Dijo: "¿Estarían satisfechos con ser un tercio de la gente del Jardín?" Dijimos: "Sí". Dijo: "Por Aquél en cuya mano está el alma de Mohammad, que les espero que sean la mitad de la gente del Jardín y eso es porque en el Jardín no entra más que el alma creyente, sumisa a Allah. Y ustedes no son entre los asociadores, es como un pelo blanco en la piel de un toro negro o como un pelo negro en la piel de un toro rojo’”.
El Mensajero de Allah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- se sentó con sus compañeros en una pequeña tienda. Eran aproximadamente unos cuarenta hombres, y les preguntó: “¿Estarían satisfechos si fueran ustedes un cuarto de la gente del Jardín?”. Dijeron: “Sí”.Dijo: “¿Estarían satisfechos con ser un tercio de la gente del Jardín?”. Dijeron: “Sí”.Entonces,el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- juró por su Señor y después dijo: "Ciertamente espero que sean la mitad de la gente del Jardín, y que la otra mitad sea gente de otras naciones,pues en verdad que no entra en el jardín si no el musulmán. Y no entra en él el incrédulo. Y ustedes no son entre los asociadores de las otras naciones sino como un pelo blanco en un toro negro o como un pelo negro en un toro blanco".Y la duda era del narrador.