البحث

عبارات مقترحة:

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

الوارث

كلمة (الوراث) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَرِثَ يَرِثُ)، وهو من...

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

"Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, ili ćete naređivati na dobro i odvraćati od zla, ili će Allah na vas poslati kaznu nakon koje ćete Ga dozivati i moliti, a On vam se neće odazvati."

شرح الحديث :

Govor Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša", je zakletva kojom se Vjerovjesnik, sallallallahu 'alejhi ve sellem, kune Allahom Uzvišenim jer je On Taj u Čijoj su ruci duše robova, upućuje ih ako želi a ako želi (pravedno) ih ostavlja u zabludi, ako želi neke usmrćuje a neke ostavlja u životu. Tako da su sve duše u Allahovoj ruci i pod Njegovom htijenjem i odredbom, kao što tebereke ve ta'ala kaže: "I duše i Onoga Koji je stvori, pa joj put dobra i put zla shvatljivim učini." (Eš-Šems, 8-9.) Zato se Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kune na ovaj način, a naići ćemo da se često kune ovim riječima: "Tako Onoga u Čijoj je ruci moja duša", a ponekad se kune i riječima: "Tako mi Onoga u Čijoj je ruci Muhammedova duša", zato što je to najbolja i najčistija duša pa zaslušuje da je koristi u zakletvi. Zatim je spomenuo razlog zbog koga se kune, a to je da naređujemo na dobro, a od zla odvraćamo ili će Allah na nas sve spustiti kaznu, pa ćemo Ga onda moliti, a On nam se neće odazivati.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية