البحث

عبارات مقترحة:

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

Narró Aisha –Alah se complazca de ella-: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche mientras ella estaba recostaba al frente de él, cuando le faltaba el witr la despertó para que rezara. En otra versión dice: “¡Aisha! Levántate y reza el witr”

شرح الحديث :

Significado del hadiz: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche, mientras que Aisha estaba recostaba al frente de él, en la versión de Bujari y Muslim dice: “el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche mientras yo estaba recostada en la misma posición que un muerto lo está entre él y la quibla” cuando el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- termino de rezar la oración de la noche y antes de rezar el witr la despertó para que rezará con él, en la versión de Muslim dice: cuando le faltaba el witr dijo: “¡Aisha! Levántate y reza el witr” en la versión de Abu Daud dice: “cuando quiso rezar el witr la despertó y ella rezo el witr” esto significa: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- dejó a Aisha –Alah se complazca de ella- al principio de la noche dormida y no la despertó, cuando terminó de rezar y solo le faltaba el witr la despertó para que rezara con él, y para que no la dominara la pereza, el sueño y lo terminara perdiendo.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية