البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

Abû Mûsâ Al-Ash'arî (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (paix et salut sur lui) a dit: «Trois genres de personnes ont une double récompense : Un homme parmi les gens du Livre, qui a cru en son prophète, puis a cru en Muhammad ; un esclave qui s’est acquitté du droit d’Allah ainsi que du droit de ses maîtres ; un homme qui possédait une esclave, l’a éduquée et instruite de la meilleure des manières, puis lui a rendu sa liberté et l’a épousée ; cet homme aura une double récompense."

شرح الحديث :

Trois sortes de personnes obtiendront une double récompense le jour du jugement : Il (paix et salut sur lui) évoqua: 1 - un homme parmi les gens du Livre : Cela concerne le juif ou le chrétien, qui a cru en son prophète, Mûsâ ou ‘Îsâ (sur eux la paix et le salut), avant la venue du Prophète (sur lui la paix et le salut). Puis, une fois que la parole du prophète Muhammad (sur lui la paix et le salut) lui est parvenue, il crut en lui. Cet homme aura deux récompenses, celle d’avoir suivi et cru en son premier Prophète et celle d’avoir cru en Muhammad (sur lui la paix et le salut). 2 - L’esclave : qui adore Allah –le très haut- et qui accomplit correctement la tâche que lui a confié son maître, aura lui aussi une double récompense. 3 - L’homme qui a une esclave : et qui lui donne une bonne éducation, lui apprend ce qui est licite et illicite dans sa religion, puis lui rend sa liberté et se marie enfin avec elle. Il obtiendra à son tour une double récompense : la première, pour l’avoir éduquée puis libérée. Et la deuxième, pour avoir pris soin d’elle et préservé sa chasteté en l’épousant.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية