البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

النصير

كلمة (النصير) في اللغة (فعيل) بمعنى (فاعل) أي الناصر، ومعناه العون...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спал в первую часть ночи, а когда наступала последняя часть ночи, он вставал и молился».

شرح الحديث :

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спал в первую часть ночи, т. е. после обязательной ночной молитвы (‘иша), и вставал в последнюю часть ночи, т. е. по прошествии двух третей ночи. Закончив молиться, он возвращался в постель, чтобы поспать в оставшуюся шестую часть ночи. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) так поступал, чтобы дать отдых телу, которое утомилось при выстаивании дополнительной ночной молитвы. Кроме того, благо такого сна состоит в том, чтобы энергично и усердно встретить рассветную молитву и поминать Аллаха днём. Наконец, такой распорядок ночи ближе к отсутствию показухи, поскольку тот, кто спит последнюю шестую часть ночи, встретит утро выспавшимся, со здоровым цветом лица и полным сил. Тем самым это позволяет скрыть свои благие дела, совершённые прошедшей ночью, от тех людей, кто будет смотреть на такого человека. Поэтому в хадисах сообщается про первый азан, который произносится ночью, ибо он возглашается для того, чтобы разбудить спящего и отправить в постель совершающего дополнительную ночную молитву, дабы его тело набралось сил и энергии. Что же касается спящего, то этот азан будит его, чтобы он приготовился к молитве, а также совершил витр, если он не прочитал его в первой части ночи.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية