الجواد
كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...
De Al-Miqdád Ibn Al-Asad, que Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah dijo: “El sol se acercará a las criaturas el Día del Juicio hasta quedar a una distancia de entre 1609 y 1760 metros de ellos (una milla árabe) (utilizó la palabra árabe ‘míl’)”. Suleim Ibn Amir, que lo transmite de Al-Miqdád, dijo: “¡Por Al-lah que no sé a qué se refiere con la distancia de un ‘míl’! No sé si con ello se refiere a la distancia de un ‘míl’ terrestre (equivalente a una distancia de entre 1609 y 1760 metros ó a cuatro mil codos), o más bien se refiere a la distancia del palito con el que se pintan los ojos de kohl (también llamado ‘mil’ en árabe). El Mensajero de Al-lah sigue diciendo: “Las gentes sudarán en función de sus acciones. A algunos les alcanzará el sudor hasta los tobillos, a otros hasta las rodillas, a otros hasta la cintura y a otros hasta taparles la boca”. El narrador dijo: El Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, señaló con su mano a su boca. De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, dijo: “Las gentes sudarán el Día del Juicio hasta que su sudor penetre en la tierra la distancia de setenta brazos y les subirá hasta tapar sus bocas y alcanzar sus orejas”.
Al-lah, Ensalzado y Excelso acercará el Día del Juicio el sol a las criaturas hasta quedar a una distancia de entre 1609 y 1760 metros de ellos (la distancia de cuatro mil codos o una milla árabe). En ese momento, las gentes sudarán en función de sus acciones. El lugar del que sudarán irá en función de cómo hayan obrado buenas o malas acciones. A algunos les alcanzará el sudor hasta los tobillos, a otros hasta las rodillas, a otros hasta la cintura y a otros hasta taparles la boca y los oídos. Esto es reflejo de la angustia y la dureza del Día del Juicio.