البحث

عبارات مقترحة:

العالم

كلمة (عالم) في اللغة اسم فاعل من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

العليم

كلمة (عليم) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (عَلِمَ يَعلَمُ) والعلم...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Они проводят молитву для вас, и если они делают это надлежащим образом, то [и им, и] вам [будет награда], а если они делают это ненадлежащим образом, то вас [будет награда], а им [будет грех]».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил: мол, обладатели власти проводят молитвы с вами, и если они делают это должным образом, то и вам, и им будет награда, а если они делают это плохо, то вам будет награда за совершённую молитву, а им будет грех за скверное совершение её. И хотя это сказано о правителях и обладающих властью, сказанное распространяется и на имамов мечетей: каждый из них получит воздаяние в зависимости от того, насколько благим или же скверным было его совершение молитвы. В хадисе содержится указание на то, что необходимло проявлять терпение в отношении представителей власти, даже если они совершают молитву ненадлежащим образом и даже если они не совершают её вовремя. Мы обязаны не отступать от того, что делают они, и если они совершают коллективную молитву позже обычного, мы должны поступать также, и в этом случае совершение нами молитвы позже обычного будет основываться на уважительной причине, поскольку мы делаем это, чтобы придерживаться общины и не отступать от неё. И для нас это будет как будто мы совершили молитву в начале отведённого для неё времени. Однако откладывать молитву разрешается только при условии, что откладывание имеет место в пределах отведённого для неё времени. Отступать от общины и от правителей, отдаляться от них и настраивать людей против них и распространяться об их недостатках и недостойных поступках — всё это противно исламской религии.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية