البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

De Abu Barza Nadla Ibn Ubaid Al Aslami, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “El día del Juicio, los pies de todos los siervos no darán un paso antes de que le sea preguntado en qué ha gastado su tiempo de vida; en qué empleó su conocimiento; cómo consiguió su riqueza y cómo la gastó; y acerca de su cuerpo y qué ha hecho con él”.

شرح الحديث :

“El día del Juicio, los pies de todos los siervos no darán un paso hacia el Jardín o el Fuego hasta que no sea preguntado en qué ha gastado su tiempo de vida: si en la adoración o en el pecado; en qué empleó su conocimiento: ha obrado según el conocimiento adquirido o no; cómo consiguió su riqueza: de dónde la obtuvo, de una fuente lícita o ilícita; y cómo la gastó: en lo que ordena Al-lah o en lo que prohíbe. También será preguntado por su cuerpo y qué ha hecho con él: lo ha empleado en lo que ordena Al-lah o en lo que prohíbe”.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية