البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الشاكر

كلمة (شاكر) في اللغة اسم فاعل من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Абу Хурайра, Абу Катада и Абу Ибрахим аль-Ашхали передают от своего отца, который был сподвижником, что однажды, совершая погребальную молитву, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Аллах, прости нашим живым и мёртвым, малым и старым, мужчинам и женщинам, присутствующим и отсутствующим. О Аллах, кого из нас Ты оставляешь в живых, тому помоги жить в исламе, а кого из нас Ты упокоиваешь, того упокой верующим. О Аллах, не лишай нас его награды и не вводи нас в искушение после него (Аллахумма-гфир ли-хаййина ва маййитина, ва сагырина ва кябири-на, ва закяри-на ва унса-на, ва шахиди-на ва гаиби-на, Аллахумма, ман ахйайта-ху мин-на фа-ахйи-хи ‘аля-ль-ислям, ва ман таваффайта-ху мин-на фа-таваффа-ху ‘аля-ль-иман, Аллахумма ля тахрим-на аджра-ху ва ля тафтин-на ба‘да-ху)».

شرح الحديث :

Совершая погребальную молитву по кому-то, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обычно говорил примерно следующее: «О Аллах, прости всем нам, мусульманам — живым и умершим, юным и пожилым, мужчинам и женщинам, присутствующим и отсутствующим! О Аллах, сделай так, чтобы тот, кому Ты даруешь жизнь, жил, соблюдая законы ислама, а того, кого Ты упокоиваешь, упокой верующим! О Аллах, не лишай нас награды за [терпеливое перенесение] его утраты и не вводи нас в заблуждение после его кончины!»


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية