البحث

عبارات مقترحة:

الأعلى

كلمة (الأعلى) اسمُ تفضيل من العُلُوِّ، وهو الارتفاع، وهو اسمٌ من...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

De Abû Huraira, que Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “Quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final, que hable el bien o que calle. Y quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su vecino. Y quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su huésped”.

شرح الحديث :

El hadiz narrado por Abû Huraira, que Al-lah esté complacido con él, del Mensajero, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean sobre él, menciona fundamentos sociales globales diciendo, "Quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final" (frase condicional), y luego "que hable el bien o que calle" (esta frase contiene la consecuencia). Esto es una exhortación a decir siempre el bien, o callar. Y decir el bien se refiere a esforzarse en expresar algo para alegrar a los demás, ya que la alegría conduce a la amabilidad, elimina la soledad y genera amistades. “Y quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su vecino". Cualquier vecino, sea este del hogar, de una tienda o local comercial. Cabe recalcar que existe un mayor énfasis al vecino del hogar, y mientras más cercano sea este, su derecho se incrementa. El hadiz no especifica de qué forma se debe ser generoso con el vecino, por tanto esa generosidad queda a merced de las costumbres de cada persona y de cada pueblo. Ya que la generosidad no es algo específico, depende de las costumbres de la gente, por tanto difiere de un vecino a otro. Por ejemplo, a un vecino pobre se le puede dar una ración de pan pero esto no será suficiente para un vecino de alta alcurnia. Así pues cada persona verá de qué forma será generoso con su vecino. En la última parte del hadiz "Y quien crea en Al-lah y en el día del Juicio Final, que sea generoso con su huésped", hace referencia a la persona que se hospeda en el hogar, por ejemplo un viajero, al cual habrá que agasajarlo con generosidad. Algunos musulmanes de conocimiento, que Al-lah tenga misericordia de ellos, afirmaron que esta obligatoriedad sobre la hospitalidad para con el viajero es solo para quienes viven en pueblos o ciudades pequeñas, mientras que en las grandes urbes no es obligatorio, por la existencia de hoteles y restaurantes. En cambio en los pueblos, el viajero necesitará un lugar donde quedarse y pasar la noche. Sin embargo el hadiz manifiesta que el significado es general: “… que sea generoso con su huésped”. [Sharh al-Arba’in Sharh An-Nawawi de Muhammad Ibn Saleh Ibn Muhammed al-‘Uthaymeen: (176-178)].


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية