البحث

عبارات مقترحة:

الظاهر

هو اسمُ فاعل من (الظهور)، وهو اسمٌ ذاتي من أسماء الربِّ تبارك...

المولى

كلمة (المولى) في اللغة اسم مكان على وزن (مَفْعَل) أي محل الولاية...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

Джувайрийя бинт Харис (да будет доволен ею Аллах) передала: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) мне сказал: "После того, как я вышел от тебя, я [трижды] повторил четыре слова, но если сравнить их по весу со всем, сказанным тобой с начала дня, мои слова обязательно перевесят! Я говорил: ‹Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи, ‘адада халькы-хи, ва рида` нафси-хи, ва зината ‘арши-хи, ва мидада кялимати-хи› (‹Пречист Аллах и хвала Ему столько раз, сколько существует Его творений, и столько раз, сколько будет Ему угодно, и пусть вес этих славословий и похвал будет равен весу Его Престола, и пусть для записи их потребуется столько же чернил, сколько нужно их для записи Его слов!›)"».

شرح الحديث :

Джувайрийя бинт Харис (да будет доволен ею Аллах) рассказывала, что однажды утром после совершения рассветной молитвы Пророк (мир ему и благословение Аллаха) вышел от неё, а когда поздним утром он вернулся к ней, то увидел, что она всё ещё сидит на месте совершения своей молитвы, поминая Всевышнего Аллаха. Тогда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сообщил ей, что, выйдя от неё, он сказал четыре фразы, которые, если сопоставить их со всем сказанным Джувайрией, сравнятся с её словами по награде либо перевесят их. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) объяснил ей, о каких четырёх фразах идёт речь. Это: «Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи, ‘адада халькы-хи, ва рида` нафси-хи, ва зината ‘арши-хи, ва мидада кялимати-хи». «Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи», то есть пречист Аллах и хвала Ему. «‘Адада халькы-хи», то есть пречист Аллах и хвала Ему столько раз, сколько существует Его творений. А число творений Аллаха неизвестно никому, кроме Него. «Ва рида` нафси-хи», то есть пречист Аллах и хвала Ему столько раз, сколько будет Ему угодно. «Ва зината ‘арши-хи», то есть если бы эти славословия Аллаху и похвалы Ему можно было взвесить, то пусть они будут столь же тяжелы, как вес Престола Аллаха. «Ва мидада кялимати-хи», то есть пусть эти славословия Аллаху и похвалы Ему будут вечны и никогда не иссякнут.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية