البحث

عبارات مقترحة:

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

الخالق

كلمة (خالق) في اللغة هي اسمُ فاعلٍ من (الخَلْقِ)، وهو يَرجِع إلى...

Narró Anas –Alah se complazca de él-: “Si la esclava era una de las esclavas de la ciudad tomaba la mano del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- e iba con él a donde necesitaba”.

شرح الحديث :

En este hadiz se muestra la humildad del mensajero de Alah –la paz y las bendiciones sean con él- siendo que él es el mejor de la creación, cuando alguna de las esclavas de la ciudad venía a él y le pedía una mano, iba con él a donde necesitaba para que la ayudara en su necesidad, esto pasaba y siendo él el mejor de la creación, él no le decía: ¿A dónde me llevas? O ve con otra persona, sino que iba con ella y la ayudaba en lo que necesitaba, con esto Alah no hacía sino aumentar su honor –la paz y las bendiciones sean con él-. Aclaración importante: cuando se dice que la esclava tomaba la mano del profeta –la paz y las bendiciones sean con él- no significa que había contacto físico, dijo Al Hafidh: lo de tomar la mano se refiere a que la acompañara y ayudara, es una metáfora que se usa en la mujer y no en el hombre y en la esclava y no en la mujer libre, estos términos se usan en las esclavas sin importar quien sea.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية