البحث

عبارات مقترحة:

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

الرزاق

كلمة (الرزاق) في اللغة صيغة مبالغة من الرزق على وزن (فعّال)، تدل...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

Enes, radijallahu 'anhu, kaže: "I ponekad bi neka od medinskih robinja uzela Vjerovjesnika za ruku, pa bi ga povela gdje ona hoće."

شرح الحديث :

Hadis ukazuje na poniznost Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je najčasnije stvorenje. Neka od medinskih robinja dolazila bi kod njega, uzimala ga za ruku i odvodila bi ga tamo gdje bi htjela, kako bi joj pomogao. On je bio najčasnije stvorenje, nije pitao gdje ide niti je govorio da ide nekom drugom da joj pomogne, nego je išao sa njom i pomogao joj u ispunjavanju potreba. Za takvo postupanje, Allah mu je povećao ugled i položaj, neka je na njega mir i blagoslov Allahov. Uzimanje ruke koje se spominje u hadisu ne znači dodirivanje ruke. El-Hafiz veli: "Pod uzimanjem ruke misli se na ono što proizilazi iz toga, a to je blagost i prihvatanje onoga što se traži. Ovo obuhvata više vrsta poniznosti, jer se spominje žena a ne muškarac, i robinja, a ne slobodna žena, a još se spominje i robinja u općoj formi, tj. bilo koja robinja.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية