البحث

عبارات مقترحة:

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

الحليم

كلمةُ (الحليم) في اللغة صفةٌ مشبَّهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل)؛...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Поистине, выучивший [аяты] Корана подобен владельцу стреноженных верблюдов: если он будет следить за ними, то удержит их, а если отпустит их, то они убегут».

شرح الحديث :

«Поистине, выучивший [аяты] Корана», иначе говоря, знающий их наизусть, «подобен владельцу стреноженных верблюдов», то есть верблюдов со связанными ногами. И далее Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) объясняет, в чём заключается сходство. «если он будет следить за ними», то есть проверять привязь и контролировать их, «то удержит их, а если отпустит их», то есть снимет с них путы, «то они убегут». Так же и выучивший что-то из Корана: если он постоянно читает и повторяет заученное, то оно утвердится в его памяти, а если он не станет этого делать, то заученное уйдёт и позабудется, и ему непросто будет наверстать упущенное вновь. Он не забудет заученное до тех пор, пока не перестанет прилагать усилия, чтобы сохранить его в памяти, подобно тому, как верблюды остаются на месте, пока путы мешают им уйти. Упомянуты именно верблюды, потому что из домашних животных они больше всех склонны убегать, а вернуть их после того, как они убегут, непросто.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية