البحث

عبارات مقترحة:

العفو

كلمة (عفو) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعول) وتعني الاتصاف بصفة...

الأحد

كلمة (الأحد) في اللغة لها معنيانِ؛ أحدهما: أولُ العَدَد،...

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

AbdaLlah Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : «Il n’appartient pas à un musulman qui a des choses à recommander, de passer deux nuits sans que son testament soit auprès de lui.» Muslim a ajouté : «Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) a dit : «Sitôt après avoir entendu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) dire cela, je n’ai plus laissé passer une nuit sans avoir mon testament auprès de moi.»

شرح الحديث :

Toute personne qui a quelque chose à recommander ou à clarifier, ne doit pas reporter cela à plus tard jusqu’à laisser passer une longue période. Cette personne doit, au contraire s’empresser de le consigner par écrit et de le clarifier sans laisser passer une nuit, voire deux maximum. C’est pourquoi, à peine Ibn ‘Umar (qu’Allah les agrée) entendit le conseil du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), qu’il ne laissa plus passer une seule nuit sans avoir son testament auprès de lui conformément à l’injonction du Législateur et en guise de clarification [et de manifestation] de la vérité.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية