البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

‘Абдуллах ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Финики с пальм, купленных кем-либо после опыления, принадлежат тому, кто их продал, если покупатель не поставил условие [что урожай достанется ему]». В другой версии хадиса передано: «А когда кто-нибудь покупает раба, у которого есть какое-либо имущество, его имущество принадлежит продавцу, если только покупатель не поставил условие [что его имущество также достанется ему]».

شرح الحديث :

Обязательство по опылению пальм лежит на продавце. Поэтому финики с них принадлежат ему, ведь плоды появились в результате опыления пальм. Однако если покупатель поставит условие, что финики достанутся ему, даже если произошло опыление пальм, и продавец согласится с этим, то им обоим следует выполнить условие соглашения. То же самое касается и раба, которому хозяин даровал имущество. Если хозяин продаст раба, то имущество невольника принадлежит бывшему владельцу, который его продал, поскольку договор продажи не распространяется на имущество невольника. Однако если покупатель поставит условие, что всё имущество невольника или его часть принадлежит новому владельцу, то тогда имущество входит в договор продажи.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية