البحث

عبارات مقترحة:

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

المنان

المنّان في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعّال) من المَنّ وهو على...

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил, ложась в постель: “Хвала Аллаху, Который накормил нас, напоил, обеспечил нас необходимым и дал нам крышу над головой, а сколько тех, у кого нет обеспечивающего и предоставляющего убежище! (Аль-хамду ли-Лляхи-ллязи ат‘ама-на ва сака-на ва кяфа-на ва ава-на фа кям мимман ля кяфийа ля-ху ва ля му`ви)”».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха), ложась в постель, говорил: «Хвала Аллаху, Который накормил нас, напоил, обеспечил нас необходимым и дал нам крышу над головой, а сколько тех, у кого нет обеспечивающего и предоставляющего убежище!» То есть он воздавал хвалу Всемогущему и Великому Аллаху, Который накормил и напоил его. Если бы Всемогущий и Великий Аллах не помог тебе обрести еду и питьё, ты не поел бы и не попил, так что воздавай хвалу Аллаху, Который накормил нас, напоил, обеспечил всем необходимым и дал нам крышу над головой, то есть облегчил нам все дела, обеспечил нас всем, в чём мы нуждаемся, и даровал нам жилище, ведь сколько на свете людей, у которых нет обеспечивающего и нет убежища или нет предоставляющего убежище. Когда ложишься в постель, тебе следует произносить эти слова поминания Аллаха.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية