البحث

عبارات مقترحة:

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

Умм Атыйя, да будет доволен ею Аллах, передала, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Не позволяется женщине соблюдать траур по покойному свыше трёх дней, если только это не муж, траур по которому следует соблюдать в течение четырёх (лунных) месяцев и десяти дней. Во время траура женщина не должна носить одежду из окрашенной ткани, если не считать йеменских плащей, подкрашивать глаза сурьмой и пользоваться какими-либо благовониями. И только после очищения от месячных кровотечений она может помазаться ароматической веточкой костуса или азфаром (вид ароматического растения)".

شرح الحديث :

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил в этом хадисе держать траур по покойному свыше трёх дней, поскольку три дня - это достаточный срок, чтобы соблюсти права умершего родственника и оправиться от постигшей утраты. Единственное исключение сделано для скончавшегося мужа, по которому следует держать траур в течение четырёх (лунных) месяцев и десяти дней. Предписание соблюдать такой траур по мужу установлено для того, чтобы отдать должное великим правам, которые муж имеет на жену, и убедиться в отсутствии беременности в период выжидания. Соблюдение траура заключается в его внешнем проявлении: женщина должна отказаться от благовоний, косметики (сурьмы), ювелирных украшений и нарядной одежды. Ничем из этого нельзя пользоваться в период траура. Что касается одежды из окрашенной ткани, которая не является нарядной, то её можно надевать независимо от цвета. Кроме того, когда женщина очистится от месячных кровотечений, она может помазать свой половой орган небольшим количеством ароматических веществ для устранения неприятного запаха, поскольку эти благовония, используемые для данной цели, не относятся к украшению женщины.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية