البحث

عبارات مقترحة:

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

المقتدر

كلمة (المقتدر) في اللغة اسم فاعل من الفعل اقْتَدَر ومضارعه...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не дозволено жениться одновременно на женщине и её тётке со стороны отца, а также на женщине и её тётке со стороны матери».

شرح الحديث :

Пречистый Шариат принёс законы, в которых лишь благо и благополучие, и он борется со всем, что несёт в себе вред и порчу. К проявлениям этого относится и то, что он побуждает мусульман к взаимной симпатии, любви и хорошему отношению друг к другу и запрещает им отдаление друг от друга, разрыв отношений и ненависть. Исламский Шариат разрешил многожёнство, учитывая заключённую в нём пользу. А поскольку зачастую между жёнами одного человека возникает вражда и ненависть на почве ревности, ислам запретил мужчине брать в жёны женщин, которых связывает определённая степень родства, во избежание разрыва родственных связей. Так, ислам запрещает жениться одновременно на двух сёстрах, а также на женщине и её племяннице, будь то дочь брата или дочь сестры. Запрещено жениться одновременно на любых двух женщинах, которых связывает такое родство, что если бы они были мужчиной и женщиной, то им было бы запрещено сочетаться браком по причине этого родства. Объединять подобных женщин в браке запрещено. Этот хадис ограничивает определёнными условиями аят общего характера: «И вам дозволено то, что кроме этого» (4: 24).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية