البحث

عبارات مقترحة:

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

Narró Shadad Ibn Awas, que Al-lah esté complacido con él, que memorizó dos dicho del el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “Ciertamente Al-lah es bondadoso y ama la bondad en todo. Así que si matan, háganlo de forma respetuosa y bondadosa, y si degollan algún animal, háganlo con bondad. Afilen la hoja de la navaja para que le sea lo más leve posible para el animal degollado”.

شرح الحديث :

Shadad Ibn Awas, que Al-lah esté complacido con él, nos informa de que aprendió del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dos cosas. La primera: “Ciertamente Al-lah es bondadoso y ama la bondad en todo”, puesto que uno de Sus Nombres es El Bondadoso, es decir, el dador de gracia, bienes y misericordia, El Compasivo. Ama toda la bondad con Su Creación. La segunda cosa es una consecuencia de la primera: “Así que si matan, háganlo de forma respetuosa y bondadosa, y si degollan algún animal, háganlo con bondad. Afilen la hoja de la navaja para que le sea lo más leve posible para el animal degollado”. Esto es: si matan una persona cuya muerte está permitida, como por ejemplo el incrédulo que los declara la guerra, el apóstata, o el asesino, etc., deben hacerlo de forma bondadosa. De igual modo si degollan un animal deben hacerlo de forma que sufra lo menos posible, afilando muy bien el cuchillo, haciendo lo más rápido posible, etc. Se recomienda no afilar el cuchillo en presencia del animal, que no se degüelle un animal en presencia de otro y que no se le arrastre hasta el matadero.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية