المصور
كلمة (المصور) في اللغة اسم فاعل من الفعل صوَّر ومضارعه يُصَوِّر،...
据赛义德·本·朱拜尔传述,我对伊本·阿巴斯说:“纳夫·巴卡利声称穆萨不是派遣到以色列后裔的穆萨,他是另一个穆萨。”他说:“真主的敌人撒了谎。”阿布·本·克卡布传述说:“先知-愿主福安之-说:“先知穆萨对以色列后裔发表演讲,人们问他:“人们中谁是最有学问的人?”穆萨回答说:“我是。”真主责备他,因为他没有把知识归于他。于是真主对他说:“在两海交界处,有一个仆人比你更有学问。”穆萨说:“我的主啊,我怎么才能遇见他呢?”真主说:“拿一条鱼放在篮子里,然后出发,在你的鱼丢失的地方,你就会找到它的。”于是,他和他的仆人优什尔·本·努尼出发了,他们把一条鱼放在一个大篮子里,直到他们到达一块岩石前,他们便倒头睡觉。鱼从篮子里溜出来,向海里游去。穆萨和他的男仆很吃惊。他们夜以继日地继续前行,第二天早上,穆萨对他的仆人说:“把饭端过来,我们在这趟旅途中很辛苦。”因为他越过了真主告诉他的地方,穆萨才觉得精疲力尽。仆人对他说:“你还记得吗,我们在岩石前躺卧的时候,我把鱼全忘了,是魔鬼让我忘了。”穆萨说:“我们要寻找的就是那里。”于是他们返回,追寻着他们的足迹。当他们到达岩石时,他们发现一个穿着长袍的人。穆萨以平安问候他。赫迪尔说:“你们的大地上有和平吗?”穆萨说:“我是穆萨。”他说:“你是派遣到以色列后裔的穆萨吗?”穆萨说:“是的,”并补充道:“我可以跟着你吗,这样你就可以教我一些你已经学到的指导。”赫迪尔说:“穆萨啊,你无法忍受我的。我有真主的一些知识,是他赐给我的,而没有赐给你。你也有真主的一些知识,是他赐给你的,而我不知道。”穆萨说:“如果真主愿意,你会发现我有耐心,我不会不服从你的。”于是,他们沿着海岸走去,直到有一艘船经过,他们要求船上的人让他们上船。船上的人们认出了赫迪尔,允许他们两个免费乘船。一只鸟飞来,停在船的边缘,在海里啄了一两次。赫迪尔说:“我的知识和你的知识与真主的知识相比,就像是在海里啄的那只鸟。”赫迪尔随后打碎了船上的一块木板,把它拔了出来。穆萨对他说:“这些人免费让我们乘船,但是你却弄坏了他们的船,让船上的人都淹死了?”赫迪尔说:“我不是说了,你对我没有耐心吗?”穆萨说:“不要为我的健忘责备我,也不要在我的事务中对我苛刻。”-穆萨的首要问题就是健忘。-他们两个继续往前走,看见一个男孩在和其他男孩玩,赫迪尔抓住男孩的头,用手把它扭断,杀死了他。穆萨对他说:“你有权利杀死一个无辜的生命吗?”他说:“我不是对你说你不能容忍我吗?“伊本·艾伊尼说:“这样更自信了。”他们继续前行,来到了一个镇上,向人们索要食物,但他们拒绝招待他们。他们在镇上发现一堵快要倒塌的墙。赫迪尔用自己的手把它扶直了。穆萨说:“如果你愿意的话,你可以为此要求回报!”他说:“这是你我之间的分离。”先知-愿主福安之-说:“愿真主怜悯穆萨!如果他有更多的耐心,真主就可以告诉我们更多关于他们俩的事情!”