البحث

عبارات مقترحة:

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

‘Имран ибн Хусейн (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Однажды мы отправились в поход вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха). В одну из ночей мы шли так долго, что незадолго до рассвета сделали привал и заснули. Для путника нет ничего слаще подобного привала. Мы спали так крепко, что разбудил нас только солнечный жар. Первым проснулся такой-то, потом такой-то, потом такой-то, а потом проснулся ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он оказался четвёртым. Что же касается Пророка (мир ему и благословение Аллаха), то когда он спал, его не будили, пока он сам не просыпался, ибо мы не знали, что с ним происходит во сне. ‘Умар был строгим человеком. Проснувшись, он увидел, что произошло, и громко закричал: “Аллаху акбар” (“Аллах Превелик!”). Он продолжал громко выкрикивать эти слова до тех пор, пока от его крика не проснулся Пророк (мир ему и благословение Аллаха). Когда люди стали жаловаться ему на то, что случилось, он сказал: “Не беда! (в другой версии передано: “Вы не понесёте ущерб”) Отправляйтесь в путь”. Люди тронулись с места, но, проехав небольшое расстояние, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спешился и велел принести ему воды для омовения. Он совершил малое омовение, а затем прозвучал призыв на молитву, после чего он помолился вместе с людьми. После молитвы выяснилось, что один человек оставался в стороне и не молился вместе с остальными. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил его: “Что помешало тебе, о такой-то, совершить молитву вместе со всеми?” Мужчина ответил: “Я осквернился, а воды нет”. Он сказал: “В таком случае ты должен очищаться песком, и этого тебе будет достаточно!” После этого Пророк (мир ему и благословение Аллаха) тронулся в путь, но вскоре люди стали жаловаться ему на то, что их мучает жажда. Тогда он спешился, подозвал к себе одного человека, а также ‘Али ибн Абу Талиба, и сказал: “Отправляйтесь на поиски воды!” Они оба тронулись в путь и через некоторое время встретили какую-то женщину с двумя бурдюками воды, навьюченными на верблюда. Они спросили: “Откуда эта вода?” Женщина ответила: “Я была у воды вчера в это же время, а наши люди идут следом”. Они сказали: “Тогда пошли с нами”. Она спросила: “Куда?” Они ответили: “К Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)”. Она спросила: “Это – тот, кого называют отступником от веры отцов?” Они сказали: “Да, это – тот, кого ты имеешь в виду. Пойдем же!” Так они привели женщину к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и рассказали ему о случившемся. Затем женщину попросили сойти с верблюда, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приказал принести ему какой-нибудь сосуд. Он наполнил его водой из бурдюков женщины, а затем закрыл их верхние отверстия и открыл нижние, сказав людям: “Поите животных и берите воду для себя”. Одни напоили животных, а другие набрали воды для себя, и когда все напились, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) дал осквернившемуся сосуд с водой и сказал: “Ступай и облейся этой водой”. Все это время женщина стояла рядом и смотрела на то, что происходит с её водой. Клянусь Аллахом, когда мы перестали брать у неё воду и заглянули в бурдюки, нам показалось, что воды в них стало ещё больше, чем прежде. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал нам: “Соберите для неё что-нибудь!” Люди собрали для неё фиников, муки, савика и сложили всё это в тюк, сделанный из одежды. Затем они усадили женщину на её верблюда и положили этот тюк перед ней, после чего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Знай, что мы не тронули твою воду, ибо сам Аллах напоил нас!” Вернувшись к родственникам, женщина заперлась у себя в комнате. Они стали спрашивать: “Почему ты уединяешься, о такая-то?” Она ответила: “Я поражена случившимся. В пути мне встретились двое мужчин, которые отвели меня к тому, кого называют вероотступником, и он совершил то-то и то-то. Клянусь Аллахом, либо он является величайшим из чародеев, которые живут между этим и тем, либо он действительно является Посланником Аллаха”. При этом она подняла средний и указательный пальцы вверх, имея в виду небеса и землю. После этих событий мусульмане стали совершать набеги на многобожников, живущих поблизости от поселения этой женщины, но обходили стороной её поселение, а через некоторое время эта женщина сказала своим соплеменникам: “Я вижу, что эти люди не трогают нас умышленно. Так может быть у вас появится желание принять ислам?” Они послушались её и обратились в ислам».

شرح الحديث :

В этом благородном хадисе рассказывается о некоторых законоположениях Шариата и чудесах Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), которые он показал сподвижникам (да будет доволен ими Аллах). В частности, когда они находились в пути и их одолел сон, истекло время рассветной молитвы. И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил им то, как следует поступать в подобных обстоятельствах. Если такое произошло, необходимо сразу же совершить пропущенную молитву. Кроме того, среди тех сподвижников находился человек, который осквернился во сне. У них не было воды, и тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приказал ему совершить сухое омовение (тайаммум), разъяснив, что если нет воды, то вместо полного омовения водой достаточно совершить сухое омовение. Наконец, в этом хадисе рассказывается о третьем событии, относящемся к чудесам Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Когда люди пожаловались ему на жажду и отсутствие воды, он отправил на поиски воды людей. Однако вместо воды они нашли женщину, у которой вода находилась в бурдюках. Тогда они отвели эту женщину к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он взял воду из её бурдюков. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился с мольбой ко Всевышнему Аллаху, и вода потекла через край. Сподвижники утолили свою жажду, напоили скот, и даже тот человек, который находился в состоянии полового осквернения, взял эту воду, чтобы совершить полное омовение. Затем эта женщина забрала свои бурдюки с водой и, как она рассказывала позже, ей показалось, что они были тяжелее, чем прежде. Кроме того, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) приказал собрать для неё съестных припасов в качестве вознаграждения. Впоследствии это стало причиной того, что та женщина приняла ислам сама и обратила в ислам своих соплеменников.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية