البحث

عبارات مقترحة:

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

المعطي

كلمة (المعطي) في اللغة اسم فاعل من الإعطاء، الذي ينوّل غيره...

اللطيف

كلمة (اللطيف) في اللغة صفة مشبهة مشتقة من اللُّطف، وهو الرفق،...

Абу Джа‘фар ‘Абдуллах ибн Джа‘фар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Однажды Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) посадил меня в седло позади себя. Тогда он поведал мне о том, о чём я никому не стану рассказывать. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), собираясь справить нужду, больше всего любил укрываться за чем-то возвышающимся или в пальмовой роще. Однажды он зашёл в рощу, принадлежавшую одному из ансаров, а там был верблюд. Увидев Пророка, этот верблюд жалобно заревел, и в глазах его появились слезы. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) подошёл к нему, погладил его по спине и затылку, и он успокоился, после чего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) спросил: “Кто хозяин этого верблюда? Кому принадлежит этот верблюд?” Тогда к нему подошёл юноша из числа ансаров и сказал: “Это мой верблюд, о Посланник Аллаха!” Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал ему: “Разве не боишься ты Аллаха в отношении этого бессловесного животного, которое Аллах дал тебе во владение? Он пожаловался на то, что ты моришь его голодом и изнуряешь его работой”».

شرح الحديث :

‘Абдуллах ибн Джа‘фар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что однажды вечером Пророк (мир ему и благословение Аллаха) посадил его в седло позади себя и по секрету сказал ему что-то, что он не пожелал пересказывать людям, потому что это была тайна Пророка (мир ему и благословение Аллаха). И он сообщил, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), желая справить нужду, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) любил укрываться либо за чем-то возвышающимся над землёй, либо в пальмовой роще, где его не могли увидеть люди. Этот сад представлял собой место, где были высокие посевы, однако место это не годилось для того, чтобы люди сидели там. И однажды Пророк (мир ему и благословение Аллаха) зашёл в сад одного из ансаров и обнаружил там верблюда. Увидев Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), верблюд заплакал, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) погладил его по горбу и затылку, а потом спросил о хозяине этого верблюда. Тогда пришёл юноша из числа ансаров и сообщил, что он и есть хозяин верблюда. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Разве не боишься ты Аллаха в отношении этого бессловесного животного, которое Аллах дал тебе во владение? Он пожаловался на то, что ты моришь его голодом и изнуряешь его работой».


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية