البحث

عبارات مقترحة:

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الخالق

كلمة (خالق) في اللغة هي اسمُ فاعلٍ من (الخَلْقِ)، وهو يَرجِع إلى...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

Анас (да будет доволен им Аллах) передал: «Однажды мимо людей прошла похоронная процессия, и люди стали лестно отзываться о покойном. Тогда Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Стало обязательным". Затем мимо них пронесли другие погребальные носилки, но на этот раз люди стали плохо отзываться о покойном, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) снова сказал: "Стало обязательным". Тогда ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) спросил: "Что стало обязательным?" В ответ ему Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Для того, о ком вы отзывались хорошо, обязательным стал Рай. Для того же, о ком вы отзывались плохо, обязательным стал Ад. Ведь вы — свидетели Аллаха на земле"».

شرح الحديث :

Как-то раз, когда мимо сподвижников пронесли погребальные носилки, они засвидетельствовали, что находившийся на них покойник был праведным человеком и придерживался Шариата Аллаха. Услышав их похвалу в адрес покойного, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: "Стало обязательным". Затем мимо людей пронесли другие погребальные носилки, и они плохо отозвались о лежащем на них покойнике. И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) снова сказал: "Стало обязательным". Тогда ‘Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) спросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он имел в виду, сказав об обоих умерших: "Стало обязательным". Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) ответил, что для того покойника, чью праведность и прямоту в религии засвидетельствовали люди, обязательным стал Рай, а для того покойника, о ком люди отозвались плохо, обязательным стал Ад. Возможно, что он заслужил такой отзыв потому, что прослыл среди людей своим лицемерием либо тому подобными неблаговидными поступками. Затем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что тот покойный, в пользу которого будут свидетельствовать люди, называя его правдивым, достойным, благим и праведным человеком, заслужит вхождения в Рай. То же самое касается и того покойного, кто войдёт в Ад, и люди будут свидетельствовать против него.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية